Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:50 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

50 Ти си спасао свога цара, учинио си милост помазанику свом Давиду и потомству његовом довека.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

50 Veliko spasenje daje svome caru; iskazuje milost pomazaniku svome, Davidu, i njegovom potomstvu doveka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

50 Велико спасење даје своме цару; исказује милост помазанику своме, Давиду, и његовом потомству довека.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

50 Бог свом цару велике победе дарује. Љубав показује свом помазанику Давиду и његовим потомцима довека.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

50 Koji slavno izbavljaš cara svojega, i èiniš milost pomazaniku svojemu Davidu i natražju njegovu dovijeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:50
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он ће саградити дом имену мом и утврдићу царство његово довека.


Сад те молим, благослови дом слуге свог да буде пред тобом довека. Шта ти, Господе, благословиш, биће благословено довека.”


Због Давида, слуге твога, не одвраћај лице од помазаника свога.


Ти дајеш царевима спасење и избављаш Давида, слугу свога, од љутога мача.


„Ја сам поставио цара свог на Сиону, на светој гори својој!”


Славићу те међу народима, Господе, певаћу међу племенима!


и подигао нам род спасења у дому свога слуге Давида,


а које говори о његовом Сину, по телу рођеном из Давидовог потомства,


Јер Бог се не каје за своје благодатне дарове и позив.


А обећања су речена Аврааму и његовом потомству: Не каже „и потомцима”, као многима, него као једном „и твом потомку”, који је Христос.


Тада Господ рече Самуилу: „Докле ћеш туговати за Саулом кад сам га ја одбацио да царује над Израиљем? Напуни рог свој уљем и пођи на пут! Шаљем те Јесеју Витлејемцу јер сам међу његовим синовима изабрао себи цара.”


Сатреће се они који се супротстављају Господу, загрмеће на њих с неба. Господ ће судити до крајева земље. Даће снагу цару своме и узвисиће моћ помазаника свога.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ