Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 С тобом ударам на чете и с Богом својим зидине прескачем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Put je Božiji besprekoran, reč je Gospodnja u vatri prekaljena; štit je svima što u njemu utočište traže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

30 Пут је Божији беспрекоран, реч је Господња у ватри прекаљена; штит је свима што у њему уточиште траже.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 Савршен је пут овога Бога, без мане је реч ГОСПОДЊА. Он штит је сваком ко се у њега узда.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 Put je Božji vjeran, rijeè Gospodnja èista. On je štit svjema koji se u nj uzdaju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:30
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Божји пут је непорочан, Реч Господња је истинита. Он је штит свима који се уздају у њега.


Пречишћена је веома реч твоја и воли је слуга твој.


Господ говори: „Због страдања невољних и вапаја убогих сада ћу устати и спасти оног који ме зове.”


Покажи чудесна добра твоја онима који прилазе теби и десници твојој наспрам противника.


Он рече: Љубим те, Господе, снаго моја!


Све су стазе Господње милост и истина онима који држе савез његов и сведочанства његова.


Све речи Божје су проверене, он је штит онима који се у њега уздају.


И не уподобљавајте се овом свету, него се преображавајте обнављањем свога ума да бисте могли да разаберете шта је воља Божја, шта је добро, и угодно, и савршено.


Он је стена, дело му је савршено, сви путеви његови прави су. Бог је веран, без неправде је, праведан је и правичан.


И певаху песму Мојсија, служитеља Божјег, и песму Јагњетову, говорећи: „Велика су и дивна твоја дела, Господе Боже Сведржитељу; праведни су и истинити твоји путеви, цару народа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ