Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 С чистима си чист, а неваљалима се противиш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Ti izbavljaš krotak narod, a obaraš pogled uznositi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Ти избављаш кротак народ, а обараш поглед узносити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Понизне спасаваш, а охоле унижаваш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Jer ti pomažeš ljudima nevoljnim, a oèi ponosite ponižavaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:27
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Спасаваш народ напаћен, обараш очи охолом.


Зликовац у обести својој мисли: „Он не кажњава”, „Нема Бога”, тако он мисли.


Ко оговара ближњега свога, њега ћу ућуткати. Очи охоле и срце надмено нећу трпети.


Затворили су срца своја, устима својим охоло говоре.


Господе, устани, пресретни га и обори, мачем својим од зликовца спаси живот мој.


Господ је близу онима скрушеног срца, а клонуле духом спасава.


Гледајте у њега и веселите се, неће се постидети лица ваша.


А који те траже нека се радују и веселе у теби! Нека говоре стално: „Велик је Господ!” сви који воле спасење твоје.


Нека зликовци оду у место мртвих и сви варвари који Бога заборављају.


Постоји род који мисли да је чист, а није опран од каљуге своје.


Кад заврши Господ све дело своје на гори Сиону и у Јерусалиму, тада ће казнити плод охолог срца цара асирског и дрско севање очију његових.


Сам изглед их изобличује. Разглашују грех свој као Содом, не крију! Тешко души њиховој! Сами себи зло наносе!


Овако говори Вишњи и Узвишени, чије је име Свети, и вечно живи: „Боравим на висини у светињи, али ја сам и с понизним и скрушеним, оживљујем дух смерних и крепим срца скромних.


Све је то начинила рука моја, тако је постало”, говори Господ. „Међутим, кога ћу погледати? На невољника, на оног скрушеног духа и на оног који се боји речи моје.


Изгибе народ мој јер знања нема. Кад си ти знање одбацио, и ја ћу тебе одбацити из свештенства свога. Кад си закон Божји заборавио, и ја ћу заборавити синове своје.


Кажем вам: овај се вратио кући оправдан, а не онај; јер ће бити понижен свако ко уздиже самога себе, а узвишен ће бити ко самога себе понизује.”


Јер ви знате благодат Господа нашега Исуса Христа да је он, будући богат, постао сиромашан вас ради, да се ви обогатите његовим сиромаштвом.


Чујте, драга моја браћо. Зар не изабра Бог оне који су пред светом сиромашни да буду богати у вери и наследници царства које је обећао онима који га љубе?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ