Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Извео ме је на чистину, спасао ме је јер ме воли.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Gospod mi po pravdi mojoj plati, nagradi mi čistoću ruku mojih,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Господ ми по правди мојој плати, награди ми чистоћу руку мојих,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 ГОСПОД ми узврати по мојој праведности, награди ме јер су ми руке чисте.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Dade mi Gospod po pravdi mojoj, i za èistotu ruku mojih dariva me.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:20
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он спасава и оног ко није недужан, избавиће га због твојих чистих руку.”


И тебе ће избавити из уста невоље, извешће те на пространства широка и сто твој ће бити пун меса сочног.


Из невоље призвах Господа и из даљине он ме услиша.


Био сам непорочан пред њим и чувао сам се од грехова.


Онај чије су руке чисте и срце безазлено, чија душа не лаже и не вара и не заклиње се криво.


У невиности руке своје перем и обилазим жртвеник твој, Господе,


Ниси ме предао у руке непријатељу, ноге си ми поставио на пространо место.


Обрадоваће се праведник кад види одмазду, опраће ноге своје у крви зликовачкој.


да ми душу као лав не ишчупају, који чупа, а нема никога да ме избави.


Окружиће те скуп народа, а ти се уздигни високо!


Зликовац прибавља лажан добитак, а ко правду сеје, сигурно добија.


Ја тада одговорих: „Узалуд сам се мучио, ни за шта сам снагу потрошио.” Ипак је просуђивање моје у Господу и у Богу мојем награда моја.


Ево, Господ објављује до краја земље: „Реците кћери сионској: ‘Ево, стиже спаситељ твој! Ево, плата је код њега и наплата је пред њим!’


да буде твоја милостиња у тајности, и Отац твој који гледа у тајности узвратиће ти.


А онај који сади и онај који залива једно су, и сваки ће примити своју плату према свом труду.


Нама је, наиме, и доликовао такав првосвештеник – који је свет, безазлен, неокаљан, одвојен од грешника и који је постао више од небеса;


Кад Давид изговори ове речи Саулу, одговори Саул: „Је ли то твој глас, сине Давиде?” Саул узвикну и гласно заплака.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ