Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Он одапе стреле своје и њих распрши, избаци муње и разбаца их.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Kad si Gospode počeo da karaš, kad ti dah iz nozdrva planu, doline se vodne pokazaše, otkriše se temelji sveta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Кад си Господе почео да караш, кад ти дах из ноздрва плану, долине се водне показаше, открише се темељи света.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Показаше се кланци на дну мора и открише темељи земљини од твог бојног поклича, ГОСПОДЕ, од силине даха твојих ноздрва.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 I pokazaše se izvori vodeni, i otkriše se temelji vasionoj od prijetnje tvoje, Gospode, od dihanja duha gnjeva tvojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:15
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Показа се дно морско и темељи света открише се од страшне претње Господње и духа гнева његовог.


Ево, пустићу на њега дух и кад чује једну вест, вратиће се у своју земљу и учинићу да погине од мача у својој земљи.’”


У рукама муње држи и шаље их на противнике своје.


Од даха Божјег гину, од даха гнева његовог нестају.


Поставио је земљу на темеље њене да се довека не пољуља.


Он заповеди Црвеном мору и оно пресахну. Потом их поведе између таласа као кроз пустињу.


Севни муњом и растерај их, одапни стреле своје и збуни их!


Ти си отворио изворе и потоке, ти си исушио реке које не пресушују.


Опљачкани су они који су насилног срца и сан свој сневају. Свим ратницима руке клонуше.


Облаци излише воду, облаци громом загрмеше и муње твоје полетеше.


Ето, непријатељи твоји, ето, непријатељи твоји гину, сви злотвори пропадају!


Од даха из ноздрва Твојих надође вода, стаде вода као зид, у дубини морској се стврдну.


него ће по правди сиромасима судити и по правици пресуђивати убогим у земљи. Удариће земљу штапом уста својих и дахом уста својих усмртиће зликовца.


Одавно је огњиште припремљено, за цара је спремљено. Високо је и широко, с доста дрва и огња. Запалиће га као река сумпорна дах Господњи.


Овако говори Господ: „Ако се могу измерити небеса горе и истражити темељи земље доле, онда ћу и ја одбацити потомство Израиљево због свега што су учинили.


Вода ми навре до грла, бездан ме опколи, трава ми се око главе обмота.


Слушајте, горе и тврди темељи земље парницу Господњу. Господ се парничи с народом својим, и са Израиљем се суди:


Појавиће се Господ над њима, летеће као муња стрела његова. Затрубиће у рог Господ Господ, летеће на вихорима јужним,


Док је Самуило приносио жртву паљеницу, дођоше Филистејци да нападну Израиљ. Међутим, Господ загрме грмљавином великом тога дана на Филистејце, збуни их, тако да их Израиљци победише.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ