Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Око себе разви таму, прекри се водама тамним и облацима црним.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Od sjaja pred njim prođoše oblaci, pljušti grad i ugalj užareni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Од сјаја пред њим прођоше облаци, пљушти град и угаљ ужарени.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Од његовог сјаја грȁд и угљевље ужарено кроз облаке се пробише.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Od sijevanja pred njim kroz oblake njegove udari grad i živo ugljevlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:12
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Оденуо си се светлошћу као огртачем, разапео си небо као шатор.


Потом рече Господ Мојсију: „Ево, ја ћу доћи к теби у густом облаку да народ чује кад будем с тобом говорио и да ти верује довека.” Мојсије је пренео Господу речи народа.


Облачим небо у таму и кострет им дајем за покривач.”


И преобрази се пред њима, те засија његово лице као сунце, а хаљине његове посташе беле као светлост.


Док је он још говорио, гле, сјајни облак их заклони и, гле, глас из облака говораше: „Ово је мој љубљени Син, који је по мојој вољи. Њега слушајте.”


Док су бежали пред Израиљем низ стрмину веторонску, Господ баци велико камење с неба све до Азике, тако да изгинуше. Више их погибе од градног камења, него оних које побише синови Израиљеви мачем.


И велики град, тежине талантове, паде с неба на људе, а људи похулише на Бога због овог зла од града, јер његово зло беше веома велико.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ