Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 16:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Стога се радује срце моје и весели се душа моја и тело моје спокојно почива.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Zato mi je srce ushićeno, a biće moje tome se raduje; celo moje telo počiva spokojno,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Зато ми је срце усхићено, а биће моје томе се радује; цело моје тело почива спокојно,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Зато ми се срце радује и душа весели. И тело ће ми спокојно почивати,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Toga radi raduje se srce moje, i veseli se jezik moj, još æe se i tijelo moje smiriti u uzdanju;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 16:9
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Преобратио си плач мој у радост, скинуо си моју одећу жалости и спасао ме радошћу.


Чврсто је срце моје, Боже, чврсто је срце моје! Зато певам и свирам теби!


Због своје злоће пропада зликовац, а праведник се и у смрти теши.


Међутим, живеће мртви твоји, устаће покојници моји. Пробудите се и певајте, ви који сте у праху! Роса твоја је роса светлости, и земља ће сени вратити.


А ти иди ка крају и отпочини. Устаћеш да наследство примиш на свршетку времена!”


Зато се развесели срце моје и обрадова се језик мој, чак ће и тело моје почивати у нади,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ