Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 16:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Рекох Господу: „Ти си мој Господ, нема ми среће без тебе!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Kažem Gospodu: „Ti si moj Gospod, bez tebe mi nema dobra.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Кажем Господу: „Ти си мој Господ, без тебе ми нема добра.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Ти рече ГОСПОДУ: »Ти си мој Господ, без тебе ништа добро немам«,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Rekoh Gospodu: ti si Gospod moj, nemam dobra osim tebe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 16:2
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Моје срце ми говори: „Тражите лице његово!” Господе, лице твоје тражим!


Слушам многе осуде, плашење одасвуд, окупљају се против мене, договарају се да ми душу ишчупају.


Кога имам на небу осим тебе? С тобом ми на земљи ништа не треба!


Вођи збора по напеву из Гата. Псалам Давидов.


Пружићу на море руку његову и до река десницу његову.


говори Господу: „Ти си уточиште моје и бранич мој, Бог мој, у којег се уздам!”


Господе, Боже наш! Владали су над нама други господари, осим тебе, али ми славимо само име твоје.


Овај ће рећи: ‘Ја сам Господњи’, а онај ће се звати именом Јаковљевим. Један ће написати ‘Господњи’ на руци својој и назваће се именом Израиљевим.”


Ту ћу трећину кроз огањ провести, прочистићу их као што се сребро чисти, прочистићу их као што се злато чисти. Они ће призивати име моје, и ја ћу им се одазвати. Рећу ћу: ‘То је народ мој!’, а он ће рећи: ‘Господ је Бог мој!’”


Тако и ви говорите кад свршите све што вам је заповеђено: ‘Ми смо непотребне слуге, учинили смо што смо били дужни да учинимо.’”


Тома одговори и рече му: „Господ мој и Бог мој!”


Или ко му је нешто прво дао да би му било враћено?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ