Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 149:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Нека слављење Бога буде у устима њиховим, а мачеви двосекли у руци њиховој

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 U grlima nek im budu hvalospevi Božiji, u rukama im mač s obe strane oštar;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 У грлима нек им буду хвалоспеви Божији, у рукама им мач с обе стране оштар;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Нека им у устима буду хвале Богу, а у руци мач двосекли,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Slava je Božija u ustima njihovijem, i maè s obje strane oštar u ruci njihovoj,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 149:6
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Левити Исус, Кадмило, Ваније, Асавнија, Серевија, Одија, Севанија и Петаја рекоше: „Устаните и благосиљајте Господа, Бога свога, од века до века! Нека је благословено име твоје славно, узвишеније од сваког благослова и хвале!


Руке имају, а не хватају, ноге имају, а не ходају, из грла не говоре.


Устима њему вапим и прослављам га језиком својим.


Велик је Господ и хвале достојан, он је страшнији од свих богова.


Избавитељи ће изаћи на гору Сион да суде гори Исавовој, и тада ће настати царство Господње.


„Слава Богу на висини и на земљи мир међу људима који су по Божјој вољи.”


Јер је реч Божја жива и делотворна, и оштрија од сваког мача с две оштрице, те досеже до растављања душе и духа, зглавака и мождине, па суди мислима и смерањима срца;


У својој десној руци имао је седам звезда, и из његових уста излажаше мач оштар с обе стране, и његово лице беше као што сунце сија у својој сили.


И чух нешто као глас многог народа и као шум многих вода и као грмљавину јаких громова, како говоре: „Алилуја, јер се зацари Господ, Бог наш, Сведржитељ.


Аод начини себи бодеж оштар са обе стране, дугачак један лакат и припаса га испод огртача уз десни бок.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ