Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 147:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Он пошаље реч своју и све се открави, дуне дахом својим и воде потеку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Reč pošalje svoju, pa ih onda topi; vetrom svojim dune i poteku vode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Реч пошаље своју, па их онда топи; ветром својим дуне и потеку воде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Он своју реч пошаље, и отопи их, учини да његов ветар задува, и воде потеку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Pošlje rijeè svoju, i sve se raskravi; dune duhom svojim, i poteku vode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 147:18
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Од даха Божјег ствара се лед и стежу се пространства водена.


Теби се одећа загреје кад се земља смири под јужним ветром.


Реч своју посла и исцели их и избави из гроба њиховог.


На земљу шаље реч своју, брзо лети говор његов.


Он рече – и постаде, он заповеди – и настаде.


Он на небу покрену ветар источни и силом својом доведе ветар јужни.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ