Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 146:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Господ отвара очи слепима, Господ усправља погнуте. Господ воли праведнике.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Gospod slepima oči otvara, Gospod podiže ponižene, Gospod voli pravednike.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Господ слепима очи отвара, Господ подиже понижене, Господ воли праведнике.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 ГОСПОД отвара очи слепима, ГОСПОД усправља сагнуте, ГОСПОД воли праведнике.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Gospod otvora oèi slijepcima, podiže oborene, Gospod ljubi pravednike.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 146:8
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ је праведан и воли правду, праведници ће лице његово гледати.


Господ подржава све који посрћу и све погнуте усправља.


Господ подиже понизне, а зликовце до земље савија.


Тад ће се отворити очи слепима и отвориће се уши глувима.


Водићу слепе путевима које они не познају, водићу их стазама непознатим. Пред њима ћу обратити таму у светлост, а што је неравно у равно. То ћу учинити, нећу пропустити.


Чујте, глуви! Прогледајте, слепи, да бисте видели!


слепима се враћа вид и хроми ходају, губави се чисте и глуви чују, мртви устају и сиромашнима се проповеда јеванђеље;


И отворише се њихове очи. И запрети им Исус говорећи: „Гледајте да нико не дозна.”


сам Отац вас љуби зато што сте ме волели и веровали да сам ја изашао од Бога.


да им отвориш очи да се обрате од таме ка светлости и од сатанске власти к Богу, да верујући у мене приме опроштај грехова и удео међу онима који су освећени.’


Али Бог, који теши смерне, утешио нас је Титовим доласком.


просвећене очи вашег срца – да знате каква је нада на коју вас је позвао, какво је богатство његовог славног наследства међу светима,


Да, он воли народе, сви свети су у руци твојој, скупили су се код ногу твојих да прихвате речи твоје.


А ви сте изабрани род, царско свештенство, свети народ, стечени народ, да објавите славна дела онога који вас је из таме призвао у своју чудесну светлост;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ