Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 144:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Господе, пригни небеса своја и сиђи! Дотакни брегове и задимиће се!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 O, Gospode, nebesa svoja spusti, pa da siđeš i dotakneš brda da se puše!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 О, Господе, небеса своја спусти, па да сиђеш и дотакнеш брда да се пуше!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Своја небеса нагни, ГОСПОДЕ, и сиђи, планине додирни, и задимиће се.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Gospode! savij nebesa svoja, i siði; dotakni se gora, i zadimiæe se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 144:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад погледа земљу, она се тресе, кад дотакне брегове, они се задиме.


Он сави небеса и сиђе, под ногама му беше облак тамни.


Из носница његових куљао је дим из уста његових буктао је пламен, пламтело је угљевље живо.


Гора Синај се сва димила јер сиђе на њу Господ у огњу. Дим се дизао из ње као дим из пећи и сва се гора силно тресла.


Јер ви нисте пришли гори која се може опипати и која је заражена од ватре, ни тмини, ни помрчини, ни олуји,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ