Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 144:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Он је милост моја, утврђење моје, заштита моја и избавитељ мој, штит мој који ме брани и покорава народ мој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 milosrđe moje i tvrđava moja; moje utočište i moj izbavitelj; moj štit, onaj u kome utočište nalazim i koji mi moj narod pokorava.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 милосрђе моје и тврђава моја; моје уточиште и мој избавитељ; мој штит, онај у коме уточиште налазим и који ми мој народ покорава.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Он је моја љубав и тврђава, моје утврђење високо и избавитељ, мој штит иза ког се склањам. Он ми народе потчињава.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Dobrotvor moj i ograda moja, utoèište moje i izbavitelj moj, štit moj, onaj, u koga se uzdam, koji mi pokorava narod moj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 144:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Твој народ је спреман у дан силе твоје у одећи светој. Као роса из крила зоре, уз тебе је младост твоја.”


Он рече: Љубим те, Господе, снаго моја!


То је Бог који ми даје освету и народе мени покорава.


Али ти ћеш им се смејати, Господе, ругаћеш се свим варварима!


Господе, Боже Саваоте! Почуј молитву моју, саслушај, Боже Јаковљев!


говори Господу: „Ти си уточиште моје и бранич мој, Бог мој, у којег се уздам!”


Тврда кула је име Господње, у њу се склања праведник и у њој се заклања.


Господе, снаго моја и утврђење моје, уточиште моје у дану невоље! Народи ће доћи к теби с крајева земље и говориће: „Заиста нам ставише лаж очеви наши, ништавост и бесмисао.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ