Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 144:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Нека синови наши као стабла буду која расту од младости своје, а кћери наше као стубови угаони који храм украшују.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Tad sinovi naši neka budu kao stablo gorostasno u mladosti svojoj; naše ćerke neka budu poput šara stubova palate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Тад синови наши нека буду као стабло горостасно у младости својој; наше ћерке нека буду попут шара стубова палате.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Нека нам синови буду као биљке које у својој младости нарасту, а наше кћери као стубови исклесани да палату украсе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Sinovi naši neka budu kao bilje, koje veselo odraste u mladosti; kæeri naše kao stupovi prekrasno izraðeni u dvoru;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 144:12
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У свој земљи није било тако лепих девојака као што су биле кћери Јовове. Отац њихов даде им једнако наследство као и браћи њиховој.


Жена твоја је као лоза родна у одајама дома твога. Синови твоји су као младице маслине око стола твога.


Племенити синови сионски, цењени као злато најчистије, како их цене као посуде, као дело руку лончаревих!


Како је добро и лепо! Од жита ће младићи расти, а девојке од вина слатког!


Он ће те волети, благословити и умножити. Благословиће плод утробе твоје, род земље твоје, жито твоје, вино твоје и уље твоје, плод говеда твојих и стада оваца твојих у земљи за коју се заклео оцима твојим да ће ти је дати.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ