Psalmi 14:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић7 Ко ће послати са Сиона спасење Израиљу? Кад Господ окрене судбину народа свог, радоваће се Јаков и веселиће се Израиљ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod7 Ko će sa Siona dati spasenje Izrailju? Kada Gospod vrati svoj narod izgnani, radovaće se Jakov, veseliće se Izrailj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод7 Ко ће са Сиона дати спасење Израиљу? Када Господ врати свој народ изгнани, радоваће се Јаков, веселиће се Израиљ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод7 О, кад би Израелу дошло спасење са Сиона! Кад ГОСПОД врати благостање свом народу, клицаће Јаков, радоваће се Израел! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija7 Ko æe poslati sa Siona pomoæ Izrailju? Kad Gospod povrati zarobljeni narod svoj, onda æe se radovati Jakov i veseliæe se Izrailj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |