Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 139:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Да хоћеш, Боже, да убијеш зликовца! Крволочни нека одступе од мене!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 O, Bože, kad bi hteo zlikovca da smakneš! Odlazite od mene, krvnici!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 О, Боже, кад би хтео зликовца да смакнеш! Одлазите од мене, крвници!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 О, кад би погубио опаке, Боже! Одлазите од мене, крволоци!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Da hoæeš, Bože, ubiti bezbožnika! Krvopije, idite od mene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 139:19
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Одступите од мене злочинци, а ја ћу испуњавати заповести Бога свога!


Зли не опстају пред погледом твојим, ти не волиш оне који зло чине.


Препусти Господу бригу своју и он ће те оснажити. Он неће дати никад да праведник посрне.


Очи моје усахнуше од туге, уморне од свих непријатеља.


Смишљају злочин, скривају намере, мозак човека и срце дубоки су понор.


Господ се показа и суд одржа, зликовац се заплете у мрежу коју руке његове начинише.


Нека зликовци оду у место мртвих и сви варвари који Бога заборављају.


Он ће им платити за безакоње њихово, уништиће их због злобе њихове, истребиће их Господ, Бог наш!


него ће по правди сиромасима судити и по правици пресуђивати убогим у земљи. Удариће земљу штапом уста својих и дахом уста својих усмртиће зликовца.


Тада ће рећи и онима с леве стране: ‘Идите од мене, проклети, у вечни огањ припремљен ђаволу и његовим анђелима.


И тада ћу им изјавити: „Никада вас нисам упознао, одлазите од мене ви који чините безакоње.”


Зато отидите од њих и одвојте се, говори Господ, и не дотиче оно што је нечисто, па ћу вас примити,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ