Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 139:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Да кажем: „Тама ће ме сакрити, око мене ноћ постаје”,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Sve i da kažem – „Tama će me svakako prekriti, svetlo oko mene ko noć će postati“ –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Све и да кажем – „Тама ће ме свакако прекрити, светло око мене ко ноћ ће постати“ –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Кажем ли: »Нека ме тама сакрије и светлост око мене нека ноћ постане«,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Da reèem: da ako me mrak sakrije; ali je i noæ kao vidjelo oko mene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 139:11
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Она устаде усред ноћи, узе мог сина с моје стране док је слушкиња твоја спавала, стави га себи у наручје, а свог мртвог сина стави мени у наручје.


Открива шта је у тамним дубинама и изводи сен смртни на видело.


Нема таме ни сене смртне где би се зликовци сакрили.


Они говоре: „Господ не види, Бог Јаковљев не опажа.”


Тешко онима који наум свој од Господа крију, који у мраку раде и говоре: „Ко нас види?” и „Ко нас препознаје?”


Може ли се неко у скровиште сакрити а да га ја не видим?”, говори Господ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ