Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 134:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Нека те благослови Господ са Сиона, који је створио небо и земљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Sa Siona te blagoslovio Gospod, Sazdatelj nebesa i zemlje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Са Сиона те благословио Господ, Саздатељ небеса и земље!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Нека вас ГОСПОД, који је начинио небо и земљу, благослови са Сиона.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Blagosloviæe te sa Siona Gospod, koji je stvorio nebo i zemlju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 134:3
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Скиптар силе твоје шаље Господ са Сиона. Владај посред непријатеља својих!


Нека вас благослови Господ, који је створио небо и земљу!


Помоћ је наша у имену Господњем, који је створио небеса и земљу.


Благословиће те Господ са Сиона и гледаћеш срећу Јерусалима у све дане живота свога.


Нека је благословен Господ на Сиону, који у Јерусалиму живи! Алилуја!


Он премудро сазда небеса, јер је вечна милост његова.


Ко ће послати са Сиона спасење Израиљу? Кад Господ окрене судбину народа свог, радоваће се Јаков и веселиће се Израиљ.


Нека те Господ услиши у дан невоље, нека те заштити име Бога Јаковљевог!


Нека ти пошаље помоћ из светиње, нека те ојача са Сиона!


Предсказање. Реч Господња за Израиљ. Говори Господ, који је разапео небеса, утемељио земљу и удахнуо човеку дух у њега.


и тако ће се спасти сав Израиљ, као што је написано: „Избавитељ ће доћи са Сиона, одвратиће безбожност од Јакова.


И, гле, дође Воз из Витлејема и рече жетеоцима: „Господ с вама.” Они му одговорише: „Господ нека те благослови.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ