Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 129:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 А пролазници неће говорити: „Благослов Господњи је над вама, благосиљамо вас именом Господњим!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 A ni prolaznici nek ne kažu: „Blagosloveni od Gospoda da ste! Blagosiljamo vas u Gospodnje ime!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 А ни пролазници нек не кажу: „Благословени од Господа да сте! Благосиљамо вас у Господње име!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Нека пролазници не говоре: »Нека је на вама благослов ГОСПОДЊИ. У Име ГОСПОДЊЕ благосиљамо вас.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 I koji prolaze neæe reæi: “Blagoslov Gospodnji na vama! blagosiljamo vas imenom Gospodnjim.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 129:8
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пошто је принео жртве паљенице и жртве захвалне, Давид благослови народ у име Господа Саваота.


Нека је благословен онај који долази у име Господње, благосиљамо вас из дома Господњег!


И, гле, дође Воз из Витлејема и рече жетеоцима: „Господ с вама.” Они му одговорише: „Господ нека те благослови.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ