Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 128:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Благословиће те Господ са Сиона и гледаћеш срећу Јерусалима у све дане живота свога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Nek te sa Siona blagoslovi Gospod, pa da svakog dana svog života gledaš blagostanje Jerusalima;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Нек те са Сиона благослови Господ, па да сваког дана свог живота гледаш благостање Јерусалима;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Благословио те ГОСПОД са Сиона! Гледао благостање Јерусалимово све дане свога живота!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Blagosloviæe te Gospod sa Siona, i gledaæeš dobro Jerusalimsko u sve dane života svojega;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 128:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека је благословен онај који долази у име Господње, благосиљамо вас из дома Господњег!


Молите за мир Јерусалиму! Благо онима који тебе воле!


Нека те благослови Господ са Сиона, који је створио небо и земљу.


Нека је благословен Господ на Сиону, који у Јерусалиму живи! Алилуја!


Нека те Господ услиши у дан невоље, нека те заштити име Бога Јаковљевог!


Нека ти пошаље помоћ из светиње, нека те ојача са Сиона!


Долазиће многи народи и говориће: „Ходите да идемо на Гору Господњу, у дом Бога Јаковљевог! Он ће нас учити путевима својим и ићи ћемо стазама његовим јер из Сиона излази закон и реч Господња из Јерусалима.


Погледај Сион, град празника наших! Видеће Јерусалим очи твоје, пребивалиште заштићено, шатор који не путује, коме се кочићи не ваде, нити му се уже откида.


Нека је благословен Бог и Отац Господа нашега Исуса Христа, који нас је у Христу благословио сваким духовним благословом на небесима,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ