Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 125:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Брегови окружују Јерусалим, а Господ окружује народ свој од сада па довека.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Poput gora što Jerusalim okružuju, tako je i Gospod oko svog naroda, sve od sada pa za večnost celu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Попут гора што Јерусалим окружују, тако је и Господ око свог народа, све од сада па за вечност целу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Као што горе окружују Јерусалим тако ГОСПОД окружује свој народ сада и довека.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Oko Jerusalima su gore, i Gospod je oko naroda svojega otsad i dovijeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 125:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јелисије се помоли говорећи: „Господе, отвори му очи да би видео.” Господ отвори очи момку да види, а то шума пуна коња и кола огњених око Јелисија.


Господ ће чувати излазак твој и долазак твој од сада па довека.


Овај невољник је завапио, Господ га је саслушао и спасао од свих невоља његових.


створиће Господ над целом Гором сионском и над онима који ту бораве облак од дима дању и сјај огња пламеног ноћу, као заклон целокупној слави.


Нису веровали цареви земаљски, ни сви становници света да ће тлачитељ и непријатељ ући на врата јерусалимска.


Потом опет подигох очи и, гле, човек, а у руци му уже мерачко.


Бог вечни је твоје уточиште, под мишицом његовом вечном. Пред тобом истребљује непријатеља и каже: Уништи!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ