Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 124:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Помоћ је наша у имену Господњем, који је створио небеса и земљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Naša pomoć ime je Gospoda, Sazdatelja nebesa i zemlje!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Наша помоћ име је Господа, Саздатеља небеса и земље!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Наша је помоћ у Имену ГОСПОДА, који је небо и земљу начинио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Pomoæ je naša u imenu Gospodnjem, koji je stvorio nebo i zemlju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 124:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У почетку створи Бог небо и земљу.


Ти си једини Господ. Ти си створио небо и небеса над небесима са свом војском њиховом, земљу и све што је на њој, мора и све што живи у њима. Ти све то оживљујеш и војска небеска теби се клања.


Нека вас благослови Господ, који је створио небо и земљу!


Помоћ моја је од Господа, који је небо и земљу створио.


Нека те благослови Господ са Сиона, који је створио небо и земљу.


Једни се хвале колима, други коњима, а ми спомињемо име Господа, Бога свога!


‘Ах, Господе, Господе! Ево, ти си створио небо и земљу силом својом великом и мишицом својом уздигнутом. Теби ништа тешко није!


А они, чувши то, подигоше једнодушно глас к Богу и рекоше: „Господе, творче неба и земље, мора и свега што је у њима,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ