Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 122:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Нека буду мирне зидине твоје и спокојне палате твоје!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Neka bude mira među tvojim zidinama, blagostanja među tvojim dvorovima!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Нека буде мира међу твојим зидинама, благостања међу твојим дворовима!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Нека буде мир међу твојим зидинама и спокој у твојим тврђавама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Neka bude mir oko zidova tvojih, i èestitost u dvorima tvojim!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 122:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Давид је изашао пред њих и обратио им се говорећи: „Ако у миру долазите да ми помогнете, срце моје ће се сјединити с вама; а ако сте дошли да ме издате непријатељима мојим, нека види Господ отаца наших и нека пресуди да на рукама мојим нема неправде.”


Пођите око Сиона, обиђите га, избројте куле његове!


Лепо се уздиже, радост целој земљи је гора Сион. Гора Сион на северу град је цара великог.


Биће ученици Господњи сви синови твоји и имаће велики мир синови твоји.


Господ посла реч на Јакова и она паде у Израиљ.


Остављам вам мир, дајем вам свој мир. Не дајем вам као што свет даје. Нека се не узнемирава ваше срце и нека не страхује.


А плод праведности сеје се у миру онима који чине мир.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ