Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 121:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Неће он дати да посрне нога твоја! Неће задремати чувар твој!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Nozi tvojoj da posrne ne da, tvoj zaštitnik zadremati neće.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Нози твојој да посрне не да, твој заштитник задремати неће.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Он неће дати да ти посрне нога, неће твој Чувар задремати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Neæe dati da popuzne noga tvoja; ne drijemlje èuvar tvoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 121:3
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Песма узлажења. Соломонова. Ако Господ не гради кућу, узалуд се градитељи муче. Ако Господ не чува град, узалуд стражар не спава.


Блажен је онај који брине за сиромаха. Господ ће га избавити у време невоље.


Препусти Господу бригу своју и он ће те оснажити. Он неће дати никад да праведник посрне.


Он је сачувао у животу душе наше, није дао да нам ноге посрну.


На рукама ће те носити да нога твоја о камен не запне.


Он штити стазе правде и чува пут праведника својих.


Тада ћеш ићи безбрижно путем својим и нећеш се спотаћи ногом својом.


Господ ће бити уздање твоје и чуваће од замке ногу твоју.


„Ја, Господ, њега чувам, заливам га стално. Дан и ноћ га чувам да га неко не би оштетио.


које сила Божја чува вером за спасење, спремно да се открије у последње време.


Сачуваће кораке праведника својих, а неваљалци ће пропасти у мраку. Не побеђује човек својом снагом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ