Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 120:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Ја сам смирен, али кад проговорим, они су за рат.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Ja sam miru predan, ali čim bih da govorim, oni bi da zarate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Ја сам миру предан, али чим бих да говорим, они би да зарате.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Ја сам за мир. Али, кад о миру говорим, они рат заговарају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Ja sam miran; ali kad stanem govoriti, u njih je rat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 120:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ја сам у мирном и оданом граду у Израиљу. Сад ти разараш мајку градова израиљских. Зашто затиреш наследство Господње?”


Иако их волим, они ме оптужују, а ја се молим.


Чувај језик свој од зла и усне своје од говора лукавог!


Они не говоре о миру, смишљају преваре мирнима на земљи.


Бог ће чути и њих ће понизити, он, који одувек царује. Они се не поправљају и Бога се не боје.


Блажени су миротворци, јер ће се синови Божји назвати.


Ако је могућно, колико од вас зависи, живите у миру са свима људима.


Тежите за миром са свима и за освећењем – без чега нико неће видети Господа,


Јефтај поново посла преговараче цару синова Амонових


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ