Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 119:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Од чежње умире душа моја стално за заповестима твојим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Satire se duša moja, jer za pravilima tvojim stalno žudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Сатире се душа моја, јер за правилима твојим стално жуди.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Душа ми се цепа све време за твојим законима жудећи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Iznemože duša moja želeæi bez prestanka poznati sudove tvoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 119:20
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зар ће се он радовати Свемогућем? Да ли ће се стално Богу молити?


Блажени су они који чувају заповести његове и свагда правду чине!


Пун жудње отварам уста своја, чезнем за заповестима твојим.


Жудим, Господе, за спасењем твојим, а наслада ми је закон твој.


Ево, чезнуо сам за прописима твојим, оживи ме правдом својом.


Псалам Давидов док је био у Јудејској пустињи.


Како су мили станови твоји, Господе Саваоте!


Дуго чекање слаби срце, а испуњена жеља је дрво живота.


Пријатељ воли у свако доба, а у невољи и брат постаје.


„Заклињем вас, кћери јерусалимске: ако нађете мог драгог, шта ћете му казати? Да сам болесна од љубави!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ