Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 119:110 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

110 Зликовци су ми замку поставили, али не одступам од заповести твојих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

110 Zlotvori mi klopku postavljaju ali ja ne skrećem s tvojih odredaba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

110 Злотвори ми клопку постављају али ја не скрећем с твојих одредаба.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

110 Опаки ми поставише замку, али од твојих налога не одступам.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

110 Bezbožnici su mi metnuli zamku; ali od zapovijesti tvojih ne zastranih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 119:110
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Свим срцем својим тебе тражим, не дај ми да се удаљим од наредби твојих!


Охолима си запретио, проклети су они који су напустили заповести твоје.


Охоли ме тешко нападају, али ја не одступам од закона твога.


Охоли ми ископаше јаму, они који нису по закону твоме.


Умало ме не истребише са земље, али ја не напустих наредбе твоје.


Зликовци вребају да ме униште, али ја пазим на прописе твоје.


Сачувај ме, Господе, од руку зликоваца, избави ме од човека насилника који хоће да ми ноге саплете.


Сачувај ме од замке коју су ми поставили и од клопки злочинаца!


Намештају ми замке они који ми о глави раде и који ми зло желе, пропашћу ми прете.


Разапели су мрежу ногама мојим, душу моју стегнуше, ископаше преда мном јаму, али они у њу упадоше.


Нека се проломи вапај из кућа њихових кад изненада на њих пљачкаше доведеш. Они ископаше јаму да ме ухвате, поставиће замке ногама мојим.


Тада цар Дарије потписа забрану и наредбу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ