Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 116:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Теби ћу принети жртву захвалну и призваћу име Господње.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Prineću ti žrtvu zahvalnicu i prizvaću ja ime Gospodnje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Принећу ти жртву захвалницу и призваћу ја име Господње!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Принећу ти жртву захвалницу и призвати Име ГОСПОДЊЕ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Žrtvu za hvalu prinijeæu tebi, i ime Gospodnje prizvaæu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 116:17
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Приносите жртве захвалнице, објављујте кличући дела његова!


Узећу чашу спасења и призваћу име Господње.


Принеси Богу жртву захвалну и испуњавај Вишњем завете своје!


Ако неко приноси из захвалности, онда треба уз жртву захвалности да принесе бесквасне погаче замешене са уљем и бесквасне лепиње уљем премазане и колаче замешене белим брашном и уљем.


Били су истрајни у апостолској науци и заједници, у ломљењу хлеба и у молитвама.


Тада у место које изабере Господ, Бог ваш, да у њему настани име своје доносите све што вам заповедам: жртве своје паљенице, крвне жртве, десетине, прилоге руку својих и све заветне жртве које сте обећали Господу.


Онамо доносите жртве паљенице, приносе, десетке своје, дарове руку својих, завете, драговољне приносе своје и првенце крупне и ситне стоке.


Приносимо, дакле, стално – његовим посредством – Богу захвалну жртву, то јест, плод усана које исповедају његово име.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ