Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 116:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Узећу чашу спасења и призваћу име Господње.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Čašu ću spasenja da podignem, Gospodnje ću ime da prizovem!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Чашу ћу спасења да подигнем, Господње ћу име да призовем!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Дићи ћу чашу спасења и призвати Име ГОСПОДЊЕ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Uzeæu èašu spasenja, i prizvaæu ime Gospodnje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 116:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Хвалите Господа, разгласите име његово, објавите народима дела његова!


Теби ћу принети жртву захвалну и призваћу име Господње.


Пригну к мени уво своје у дане кад га призвах.


Господ је наследство моје и пехар мој, ти ми судбину одређујеш.


Рука твоја нека почива на човеку деснице твоје, над сином човечјим којег си себи подигао.


У онај дан ћете рећи: „Хвалите Господа, призивајте име његово, објављујте народима дела његова, разгласите узвишеност имена његовог!


А исто тако и чашу после вечере говорећи: „Ова чаша је нови савез мојом крвљу која се пролива за вас.


Чаша благослова коју благосиљамо није ли заједница Христове крви? Хлеб који ломимо није ли заједница Христова тела?


Не можете пити чашу Господњу и чашу демонску; не можете учествовати у трпези Господњој и трпези демонској.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ