Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 115:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Небо је небо Господње, а земљу је дао синовима људским.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Nebesa su Gospodnja nebesa, a zemlju je dao potomcima ljudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Небеса су Господња небеса, а земљу је дао потомцима људи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 ГОСПОДЊА су небеса над небесима, а земљу је дао људском роду.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Nebo je nebo Gospodnje, a zemlju je dao sinovima èovjeèijim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 115:16
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господе, пригни небеса своја и сиђи! Дотакни брегове и задимиће се!


Хвалите га небеса над небесима и воде над небесима!


Учинио си га мало мањим од Бога, овенчао си га славом и чашћу.


Ти си чудовиште смрвио и убио, мишицом крепком разбио си непријатеље своје.


Твоје је небо, твоја је земља, круг земаљски и све што је на њему.


Овако говори Господ, који је створио небо, Бог који је саздао земљу, обликовао је и учврстио, који је није као пустињу створио, већ ју је уредио за становање: „Ја сам Господ и другог нема.


Овако говори Господ: „Небо је престо мој и земља је подножје ногама мојим. Какав дом ћете ми саградити и где је место почивалишта мог?


Гони их гневно и истреби их под небом, Господе!


У дому мога Оца има много станова; да није тако, зар бих вам рекао: ‘Идем да вам припремим место.’


Гле, Господу, Богу твоме, припадају небо и небо над небесима, земља и све што је на њој!


Кад је Вишњи делио поседе народима, кад је делио синове људске, границе је поставио народима према броју синова Израиљевих.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ