Psalmi 11:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић2 Ево, зликовци затегоше лук, запеше стрелу своју за тетиву да из потаје устреле оног чије је срце чисто. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod2 Jer, gle, opaki luk svoj natežu, na tetivu strelu postavljaju, da poštene iz mraka gađaju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод2 Јер, гле, опаки лук свој натежу, на тетиву стрелу постављају, да поштене из мрака гађају. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод2 Јер, ено, опаки натежу лукове, стреле на тетиве намештају, да из мрака погоде људе срца честитог. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija2 Jer evo grješnici nategoše luk, zapeše strijelu svoju za tetivu, da iz mraka strijeljaju prave srcem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |