Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 109:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Нека му она буде као огртач којим се покрива, као појас којим се стално опасује!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Nek mu ona bude ko ogrtač u koga se zamotava, kao pojas koji stalno opasuje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Нек му она буде ко огртач у кога се замотава, као појас који стално опасује!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Нека га проклетство обавија као одећа, као појас којим се стално опасује.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Nek mu ona bude kao haljina, u koju se oblaèi, i kao pojas, kojim se svagda paše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 109:19
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Клетву је облачио као одећу. Она је ушла као вода у њега и као уље у кости његове.


Нека се стидом огрну тужитељи моји, срамотом својом као огртачем нека се покрију!


У срамоту ћу обући непријатеље његове, а на њему ће блистати круна његова!”


Нека се постиде и посраме заједно они који се радују невољи мојој! Нека се одену стидом и срамом они који су нада мном ликовали!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ