Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 109:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Нека их Господ стално гледа и нека уништи сваки спомен њихов на земљи!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Neka budu trajno pred Gospodom, a on sa zemlje nek im zbriše spomen!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Нека буду трајно пред Господом, а он са земље нек им збрише спомен!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 нека без престанка буду пред ГОСПОДОМ. Нека спомен на његову породицу уклони са земље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 Neka budu svagda pred Gospodom, i on neka istrijebi spomen njihov na zemlji;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 109:15
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сећање на њега нестаће са земље, име његово неће бити по улицама.


Нека се затре потомство његово, у следећем нараштају нека се угаси име његово!


Очи Господње прате праведнике, а уво његово вапаје њихове.


Лице Господње је против зликоваца, уништиће са земље спомен њихов.


Покропи ме исопом и бићу чист, умиј ме и бићу бељи од снега.


Пред себе си ставио грехе наше и тајне наше на светлост лица свога.


Оставићете за проклињање име своје изабраницима мојим: Убио те Господ, Господ! Даће друго име слугама својим.


Ако се и лужином опереш и узмеш доста пепела, остаће безакоње твоје преда мном”, говори Господ Господ.


Они не говоре у срцу свом да ја памтим сваку злоћу њихову. Сад су их опколила дела њихова, она су пред лицем мојим.


Господ се заклео славом Јаковљевом: „Никада нећу заборавити дела њихова.”


Није ли то сакривено код мене, запечаћено у ризницама мојим?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ