Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 109:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Нека му се нико не смилује, нека се нико не сажали на сирочад његову!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Nemao nikoga da mu se smiluje, siročad mu nemala nikoga koji bi ih požalio!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Немао никога да му се смилује, сирочад му немала никога који би их пожалио!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Не било никог да му се смилује, да се на његову сирочад сажали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Nek se ne naðe niko ko bi ga ljubio, ni ko bi se smilovao na sirote njegove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 109:12
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Синови његови далеко су од спасења, пред вратима их назаштићене сатиру.


Обараће младиће лукови њихови, неће се смиловати ни на плод утробе, нити ће им се очи на децу сажалити.


Кад се осуше гране, оно ће их поломити. Жене ће доћи да их сагоре, то није народ разуман. Зато га неће жалити онај који га је створио и неће се на њега смиловати онај који га је саздао.


Зло се разгоре као огањ који чкаљ и трње сажеже, густу шуму попали и дим се увис подиже.


Одговори сав народ и рече: „Крв његова на нас и на нашу децу.”


дајте и даће вам се; добру меру, набијену, стресену, препуну даће у ваше наручје; јер каквом мером мерите, онаквом ће вам се одмерити.”


Јер суд нема милости према оном који није милост указивао; милост слави победу над судом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ