Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 109:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Нека скитају и просе деца његова, нека ишту из рушевина њихових!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Neka mu se deca potucaju, neka prose; neka mole kada odu iz svojih ruina!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Нека му се деца потуцају, нека просе; нека моле када оду из својих руина!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Нека му деца скитају и просе, нека их истерају из рушевина дома.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Djeca njegova nek se potucaju i prose, i neka traže hljeba izvan svojih pustolina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 109:10
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека падне на главу Јоављеву и на сав дом оца његовог. Нека дом Јоавов никад не буде без оног који има течење, губу, који иде на штакама, који пада од мача и који нема хлеба!”


Зато нека губа Неманова пређе на тебе и потомство твоје заувек!” И овај отиде од њега губав, бео као снег.


Ако му се множе синови, то је за мач, и потомци његови неће хлеба имати.


Синови његови далеко су од спасења, пред вратима их назаштићене сатиру.


Млад сам био и остарио сам, али нисам видео напуштеног праведника, ни децу његову да хлеб просе.


Увече се враћају, као пси лају и по граду скитају.


Биће кћери моавске као птице разбежане, из гнезда отеране, на обале арнонске.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ