Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 108:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Бог рече у светињи својој: „Радујући се, разделићу Сихем и размерићу долину Сокот!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Moj je Galad, moj je Manasija; Jefrem mi je kaciga na glavi, a Juda mi carsko žezlo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Мој је Галад, мој је Манасија; Јефрем ми је кацига на глави, а Јуда ми царско жезло.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Мој је Гилад, мој Манасија, Ефрем ми је шлем, Јуда моје жезло.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Moj je Galad, moj je Manasija, Jefrem je krjepost glave moje, Juda skiptar moj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 108:8
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Жезло се неће удаљити од Јуде, ни штап владалачки од ногу његових док не дође онај коме припада, коме ће се покоравати народи!


Тада Авенир, сир Ниров, војсковођа Саулове војске, узе Сауловог сина Исвостеја и преведе га у Маханајим.


У Хеврону је владао седам година и шест месеци, а у Јерусалиму је владао тридесет три године над целим Израиљем и Јудом.


Онде стоје судијске столице, престоли дома Давидовог.


Красан је као првенац бика, а рогови су му као рогови бивола. Њима боде народе све до краја земље. То је мноштво Јефремово, то су хиљаде Манасијине.’


Филистејци се скупише, дођоше и распоредише се код Сунима. Саул скупи све Израиљце и распореди их на Гелвуји.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ