Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 107:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Јер он напоји душу ожеднелу, заситио је душу изгладнелу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Jer on poji grlo žednom, dobrim siti dušu gladnom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Јер он поји грло жедном, добрим сити душу гладном.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Јер, он напаја жедне и гладне добрима сити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Jer siti dušu taštu, i dušu gladnu puni dobra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 107:9
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Храну ћу његову благословити, сиромахе ћу хлебом нахранити.


Он потлаченима правду даје и гладнима храну даје. Господ свезане ослобађа.


Зато ћу те хвалити на збору великом, испунићу завете пред онима који га се боје.


Бојте се Господа, ви, свети његови, јер не оскудевају они који га се боје.


Лавићи оскудевају и гладују, а они који Господа траже не оскудевају ни у једном добру.


Блажим лојем душе свештеника, а наситићу добрима народ свој”, говори Господ.


Ја ћу окрепити душу уморну и наситити сваку душу клонулу.”


Блажени су гладни и жедни праведности, јер ће се наситити.


гладне насити добрима, а богате отпусти празне.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ