Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 107:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Изведе их на прави пут, који води у град насељени.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Ravnim putem ih je poveo da se skrase, da se skuće.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Равним путем их је повео да се скрасе, да се скуће.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Правим путем их поведе до града где ће се настанити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 I izvede ih na prav put, koji ide u grad naseljeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 107:7
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ово су поглавари области који су се населили у Јерусалиму и осталим градовима јудејским. Настанили су се сваки на свом поседу у свом граду: Израиљци, свештеници, левити, помоћници и потомци слугу Соломонових.


Тамо гладне насељује и они подижу град за живљење.


Они су лутали по пустињи, у пустоши, и пут насељеном граду не нађоше.


Преведе преко пустиње народ свој, јер је вечна милост његова.


Кроз море се отвори пут теби, кроз силну воду стаза твоја, а трагове твоје не виде нико!


Затим као овце поведе народ свој и водио га је као стадо кроз пустињу.


Уши ће твоје чути реч где иза тебе говори ако би скренуо налево или надесно: „То је пут, њим идите!”


Народ ће мој боравити у мирном стану, у шаторима сигурним и почивалиштима безбрижним.


Овако говори Господ, откупитељ твој, светац Израиљев: „Ја сам Господ, Бог твој, онај који те је поучавао напретку, који те добрим путем води.


У њој ће становати Јуда са свим градовима својим, ратари и они који за стадима иду.


Долазе плачући, ја их тешим и пратим. Водим их крај потока воде, путем правим, да се не спотичу. Ја сам отац Израиљу, и Јефрем је првенац мој.”


Овако говори Господ: „Станите на путеве и погледајте. Питајте за стазе старе. Који пут ка добру води? Идите по њему и смириће се душе ваше. Они рекоше: ‘Нећемо да пазимо!’


Било да облак стоји над пребивалиштем два дана, месец или годину, синови Израиљеви би боравили ту и нису полазили. Кад би се подигао, они би кренули.


али сад чезну за бољом, то јест, небеском отаџбином. Зато се Бог не стиди њих, нити се стиди да се назива њиховим Богом, јер им је припремио град.


Него сте пришли Сионској гори и граду Бога живота, небеском Јерусалиму, хиљадама анђела, свечаном збору


Напустивши прави пут, заблудеше и пођоше путем Валаама Веорова, коме омиле неправедна плаћа,


Било би, наиме, боље да нису познали пут праведности него што су се, пошто су га познали, одвратили од свете заповести која им је предана.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ