Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 107:34 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

34 плодну земљу у слану пустош због злоће становника њихових.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

34 plodnu zemlju u slatinu zbog zla onih koji na njoj žive.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

34 плодну земљу у слатину због зла оних који на њој живе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

34 земљу плодну у слану пустолину због опакости њених житеља.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

34 Rodnu zemlju u slanu pustaru za nevaljalstvo onijeh koji žive na njoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 107:34
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Лот подиже своје очи и сагледа сву долину јорданску, то је било пре него што Господ уништи Содом и Гомору, натопљену као врт Господњи, као земља египатска према Загору.


Људи у Содому били су зли и грешили су пред Господом.


Сви се они скупише у долину Сидим, где је сада Слано море.


Кад земљу будеш обрађивао, неће ти више давати рода свога. Бићеш скитница и бегунац на земљи!”


Бог усамљенима стан даје, сунце на слободу изводи, а само непокорни осташе у сувој пустињи.


Докле ће земља туговати и трава на свим пољима сахнути? Због злоће становника њених пропадају и стока и птице. Они говоре: „Он не види наш крај.”


То нарушише греси ваши, уништише благостање безакоња ваша.


Тада реци народу земље: Овако говори Господ Господ становницима Јерусалима и земљи израиљској: ‘Јешћете хлеб свој у страху и пићете воду своју са стрепњом, јер ће земља опустети и остати без свега што је у њој због безакоња становника својих.


Баре и глиб неће бити здрави, остаће слани.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ