Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 106:46 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

46 Он учини да се сажале сви они који су их били заробили.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

46 Čak je učinio da im se smiluju svi tlačitelji njihovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

46 Чак је учинио да им се смилују сви тлачитељи њихови.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

46 и учини да се на њих сажале сви који су их засужњили.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

46 I uèini, te ih stadoše žaliti svi koji ih bjehu zarobili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 106:46
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ти почуј са неба и опрости грехе народу своме Израиљу и доведи га натраг у земљу коју си дао очевима њиховим.


Опрости народу свом што ти је сагрешио и све преступе које је починио и умилостиви тлачитеље његове да се смилују на њега.


Јер ако се обратите Господу, браћа ваша и синови ваши наћи ће милост у оних који су их заробили, па ће се вратити у земљу своју. Господ је милостив и милосрдан. Неће одвратити лице од вас ако се ви обратите њему.”


Сви око њих потпомогоше их посудама сребрним, златом, имањем, стоком и драгоценостима, осим драговољних прилога.


Ми смо робови, али у ропству нашем није нас оставио Бог наш, него нам даде те нађосмо милост пред царевима персијским. Подигли смо храм Бога свога, обновили рушевине и добили уточиште у Јудеји и у Јерусалиму.


О, Господе! Нека буде уво твоје пригнуто на молитву слуге твога и на молитве слугу твојих, који су спремни да се боје имена твога! Подај успех слуги твом и учини да он нађе милост пред тим човеком.” Наиме, ја сам био пехарник царев.


Господ је рекао: „Ако ми не служиш за добро, ако не молиш у дане зле и у дане невоље за непријатеља...


Умилостивићу га да се смилује на вас и да вам дозволи да у земљи својој живите.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ