Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 106:35 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

35 него се с варварима помешаше и научише дела њихова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

35 Pomešali su se s narodima, naviknuli na njihova dela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

35 Помешали су се с народима, навикнули на њихова дела.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

35 него се измешаше с незнабошцима и научише да чине исто што и они.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

35 Nego se pomiješaše s neznabošcima, i nauèiše djela njihova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 106:35
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

да се не навикнеш на стазе његове и поставиш замку души својој.


Међутим, ти си оставио народ свој, дом Јаковљев, јер су пуни сујеверја источних. Врачају као Филистејци и за туђу децу се везују.


Јефрем се с народима меша, Јефрем је погача непреврнута.


Не варајте се; рђава друштва кваре добре обичаје.


Ваша хвала није добра. Зар не знате да мало квасца укисели све тесто?


чувај се да не паднеш у замку. Немој да се поведеш за њима кад их победиш. Не обраћај се боговима њиховим. Немој да кажеш: ‘Онако као су ови народи служили својим боговима, онако ћу и ја.’


Јевусејце, који су живели у Јерусалиму, нису могли да протерају синови Јудини. Зато остадоше Јевусејци са синовима Јудиним у Јерусалиму до данас.


Синови Израиљеви су чинили оно што је мрско Господу. Заборавили су Господа, Бога свога, па су служили богу Валу и богињи Астарти.


Гедеон начини од тога оплећак и остави га у свом граду, Офри. Сав Израиљ паде због тога у неверство. То је Гедеону и дому његовом била замка.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ