Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 105:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 говорећи: „Теби ћу дати земљу хананску, део наследства вашег.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 govoreći: „Tebi ću dati zemlju hanansku, kao deo vašega nasledstva.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 говорећи: „Теби ћу дати земљу хананску, као део вашега наследства.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 »Теби ћу дати земљу Ханаан, она ће ти бити наследство.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Govoreæi: tebi æu dati zemlju Hanansku u našljedni dio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 105:11
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом се Господ јави Авраму и рече му: „Даћу ову земљу потомству твоме.” Тада Аврам ту подиже жртвеник Господу, који му се јавио.


Јер сву земљу што видиш даћу теби и потомству твоме заувек.


Тога дана Господ је склопио савез с Аврамом рекавши: „Потомству твоме дајем земљу ову, од реке у Египту до велике реке, реке Еуфрата,


Господ бејаше на врху и рече: „Ја сам Господ, Бог твога оца Авраама и Бог Исаков! Ту земљу на којој спаваш даћу теби и потомству твоме.


Истера пред њима варваре, мером им наследство раздели и у шаторе њихове насели племена Израиљева.


Склопио сам завет свој с њима да ћу им дати земљу хананску, земљу у којој беху дошљаци.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ