Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 104:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Све тебе чека да их на време нахраниш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Svi oni čekaju tebe da im na vreme daš ono što jedu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Сви они чекају тебе да им на време даш оно што једу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Сви ови на тебе чекају да им храну даш на време.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Sve tebe èeka, da im daješ piæu na vrijeme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 104:27
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Узми са собом све што се једе, па чувај да буде хране теби и њима.”


Тиме он суди народима, народе храни изобилно.


Ко припрема гаврану храну његову док птићи његови креште Богу и облећу без хране?


Он даје храну сваком телу, јер је вечна милост његова.


Стоци храну даје и младим гавранима кад гракћу.


Господе, до неба је милост твоја, до облака истина твоја!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ