Psalmi 104:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић15 Вино весели срце човеку, лица се сјаје од уља, а хлеб крепи срце човеку. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod15 i vino što čoveku razgaljuje srce, ulje što lice ozari i hleb što hrani čoveku srce. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод15 и вино што човеку разгаљује срце, уље што лице озари и хлеб што храни човеку срце. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод15 вино, које човеку радује срце, уље, да му лице засија, и хлеб, који му снажи тело. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija15 I vino veseli srce èovjeku, i lice se svijetli od ulja, i hljeb srce èovjeku krijepi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |