Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 104:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Вино весели срце човеку, лица се сјаје од уља, а хлеб крепи срце човеку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 i vino što čoveku razgaljuje srce, ulje što lice ozari i hleb što hrani čoveku srce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 и вино што човеку разгаљује срце, уље што лице озари и хлеб што храни човеку срце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 вино, које човеку радује срце, уље, да му лице засија, и хлеб, који му снажи тело.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 I vino veseli srce èovjeku, i lice se svijetli od ulja, i hljeb srce èovjeku krijepi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 104:15
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Донећу вам комад хлеба да се окрепите пре него што наставите пут, јер сте дошли код слуге свога.” Они одговорише: „Учини као што си рекао.”


Тада Авесалом заповеди својим момцима говорећи: „Пазите! Кад се Амнону развесели срце од вина и ја вам викнем: ‘Убијте Амнона!’, тада га погубите! Не бојте се, зар вам не заповедам ја? Охрабрите се, будите јунаци!”


Он је пустио глад на земљу, све залихе хлеба уништио.


Трпезу припремаш преда мном, наочиглед непријатеља мојих. Мажеш уљем главу моју, чаша моја се прелива.


Ето, непријатељи твоји, ето, непријатељи твоји гину, сви злотвори пропадају!


Дајте жестоко пиће губитнику и вино растуженима.


Он нека пије да заборави муку своју и да се не сећа невоље своје.


Гозбе се праве због весеља, вино улепшава живот, а новац све чини.


Ко је мудрац и ко разуме значење ствари? Мудрост просветљује човеку лице и мења намргођеност лица његовог.


Хајде, једи хлеб свој с радошћу и веселог срца пиј вино своје, јер су одувек мила Богу дела твоја!


Гле, Господ, Господ Саваот одузима Јерусалиму и Јуди помоћ и палицу, сваку помоћ у хлебу и сваку помоћ у води,


Као што падају кише и снег с неба и не враћају се док се земља не натопи, оплоди и озелени, да би дали семе сејачу и хлеб оном који га једе,


Доћи ће и певаће на вису сионском! Радују се даровима Господњим: житу, вину, уљу, јагањцима и теоцима. Душа ће им бити као врт заливен, неће се више жалити.


„Сине човечји! Ако ми нека земља сагреши неверством и ја дигнем руку своју на њу и ускратим јој кору хлеба, пустим глад на њу и истребим у њој људе и стоку,


Још ми рече: „Сине човечји, уништићу у Јерусалиму потпору у хлебу, па ће јести хлеб на меру с бригом. И воду ће са зебњом пити.


Пустићу на вас љуте стреле глади које убијају. Пустићу их на вас да вас затрем. Поморићу вас глађу и сломићу вам потпору у хлебу.


Кад вам укинем набавку хлеба, десет жена ће пећи хлеб у једној пећи и даваће вам хлеб на меру. Јешћете, а нећете се наситити.


И јефремовци ће као јунак бити. Веселиће им се срце као од вина. Видеће синове своје и радоваће се, клицаће им у Господу срца њихова.


И узе чашу, захвали Богу, даде им, те пише из ње сви.


Ниси ми помазао главу уљем, а она је миром помазала моје ноге.


и не опијајте се вином, у чему је раскалашност, него се пуните Духом,


Имаћеш маслина по свим крајевима својим, али се нећеш уљем мазати јер ће поотпадати маслине твоје.


Он те је испитивао и глађу морио. Међутим, хранио те је маном, за коју ниси знао ни ти, ни оци твоји, да би ти показао да човек не живи само на хлебу. Човек живи на свему што излази из уста Господњих.


Заволео си праведност и омрзао си безакоње. Зато те, о Боже, Бог твој помаза уљем радости више него твоје другове”,


А ви имате помазање од Светога и сви то знате.


Четвртог дана поранише. Он хтеде да пође, али отац младе жене рече зету своме: „Окрепи се парчетом хлеба па онда идите.”


Лоза им одговори: ‘Зар ја да оставим вино своје, које весели Бога и људе, па да идем да тумарам за дрвеће?’


Маслина им одговори: ‘Зар да се одрекнем уља свог, којим се чини част Богу и људима, па да идем да тумарам за дрвеће?’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ