Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 103:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Он ти прашта сва недела твоја и лечи све болести твоје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 On ti krivice sve tvoje oprašta i leči ti sve bolesti tvoje;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Он ти кривице све твоје опрашта и лечи ти све болести твоје;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Он је тај који ти прашта грехе, који све твоје болести исцељује,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 On ti prašta sve grijehe i iscjeljuje sve bolesti tvoje;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 103:3
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада рече Давид Натану: „Сагреших Господу.” Натан одговори Давиду: „Господ ти опрашта грех твој, нећеш умрети.


Међутим, у теби је праштање да би те се бојали.


Он ће откупити Израиљ од свих безакоња његових.


Он исцељује оне који су сломљена срца и превија ране њихове.


Узвисујем те, Господе, јер си ме избавио и ниси дозволио да непријатељи моји ликују нада мном.


Сви који ме мрзе заједно шапћу против мене, зло ми смерају:


Јер ти си, Господе, добар и радо опрашташ, пун милости за све који те призивају.


Тада им рече: „Ако будеш добро слушао глас Господа, Бога свога, и радиш што је добро у очима његовим и ако пригнеш уво своје ка заповестима његовим и држиш све његове законе, нећу пустити на тебе ниједну болест коју сам пустио на Египћане, јер ја сам Господ који исцељује!”


Исказује милост хиљадама, прашта недела, грехе и преступе, али кривца не оправдава, него кажњава због недела отаца синове и унуке до трећег и четвртог колена.”


Нико од становника неће рећи: „Болестан сам!” Народу који ту живи грех ће се опростити.


Гле, горчина ми постаде здравље! Ти си из јаме пропасти избавио душу моју. Иза себе си бацио све грехе моје.


Ја, ја сам онај који брише преступе твоје себе ради и не помињем грехе твоје.


Он је био рањен због грехова наших, бијен због преступа наших. Казна је била на њему да бисмо мир добили, и исцелисмо се раном његовом.


Исцели ме, Господе, и бићу исцељен. Спаси ме, и бићу спасен, јер ти си хвала моја.


Мојсије завапи Господу говорећи: „Боже, молим ти се, исцели је!”


И видевши Исус њихову веру, рече одузетоме: „Синко, опраштају ти се греси!”


у њему имамо откуп – његовом крвљу, опроштај преступа – по богатству његове благодати,


И молитва вере спашће болесника, и Господ ће га подићи; ако је и учинио грехе, биће му опроштено.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ