Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 102:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Од уздисаја мојих прионуше ми кости уз месо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Na pustinjsku buljinu ličim i na ćuka s ruševina pustih!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 На пустињску буљину личим и на ћука с рушевина пустих!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Сличан сам дивљој птици у пустињи, сличан сови међу рушевинама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Postadoh kao gem u pustinji; ja sam kao sova na zidinama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 102:6
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

За кожу моју и тело моје прилепиле су се кости моје, остаде ми само кожа око зуба.


Попут ластавице пиштим, као голубица запомажем, очи ми се замаглише гледајући у висину. Господе мој! У невољи сам, избави ме!


затим сова, кукавица, галеб, све врсте кобаца,


Плакаћу и ридаћу због тога. Ићи ћу бос и го. Завијаћу као шакали и кричаћу као нојеви.


У њој ће стада лежати, све звери варварске. Чапље и пеликани почиваће на врховима стубова. Сова ће хукати на прозору, гавран ће на прагу грактати јер је поскидана кедровина.


И повика снажним гласом говорећи: „Паде, паде велики Вавилон и поста демонско пребивалиште и склониште свих нечистих духова, и склониште свих нечистих птица, и склониште свих нечистих и мрских звери,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ