Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 102:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 А ти остајеш исти, нема краја годинама твојим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Sinovi tvojih slugu živeće i potomci njihovi pred tobom spokojni će biti.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Синови твојих слугу живеће и потомци њихови пред тобом спокојни ће бити.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Деца твојих слугу живеће спокојно, њихово потомство учврстиће се пред тобом.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 Sinovi æe sluga tvojih živjeti, i sjeme æe se njihovo utvrditi pred licem tvojim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 102:28
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јесу ли твоји дани као дани човечји, а године твоје као век људски


„Склопих савез са изабраником својим, заклех се Давиду, слуги своме:


Ко је то учинио и извршио? Онај који од искона нараштаје позива, ја, Господ, који сам први и исти до краја!”


„Ја сам онај од почетка, и нико не избавља из руке моје. Кад радим, ко ће ме омести?”


Господ је хтео да га удари на муке. Кад се он жртвује као жртва за грех, видеће потомство, продужиће дане и напредоваће дело Господње руком његовом.


Неће они градити, а други да станују, нити садити, а други да једу. Век народа мог биће као век дрвећа. Изабраници моји уживаће плодове руку својих.


„Јер, као што ће ново небо и нова земља које стварам стајати преда мном”, говори Господ, „тако ће стајати потомство ваше и име ваше.


„Јер ја, Господ, нисам се променио, и зато ви, синови Јаковљеви, нисте изгинули.


Видите сада да сам ја – једини и да другог Бога нема осим мене! Ја усмрћујем и оживљавам. Ја рањавам и исцељујем. Ништа се не отима из руке моје.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ