Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 102:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Осврнуће се на молитве невољника и неће презрети молитве њихове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Nek se to zapiše za naraštaj novi, za narod sazdan da Gospoda slavi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Нек се то запише за нараштај нови, за народ саздан да Господа слави!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Нека се ово запише за будући нараштај, па ће хвалити ГОСПОДА народ што ће тек бити створен:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Napisaæe se ovo potonjemu rodu, i narod nanovo stvoren hvaliæe Gospoda,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 102:18
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пођите око Сиона, обиђите га, избројте куле његове!


Бог сиромахе слуша и не презире сужње своје.


Ни у старости, кад оседим, не остављај ме, Боже, да причам о мишици твојој нараштају овом и свим будућим о сили твојој.


Потом рече Господ Мојсију: „Запиши то у књигу за спомен и кажи Исусу да ћу сасвим избрисати спомен Амаликов под тобом!”


Народ који сам себи створио, причаће о слави мојој.


све који се мојим именом зову, на своју славу створио, начинио и саздао.”


прве године његове владавине ја, Данило, нађох у списима број година које је Господ казао пророку Јеремији, да ће се седамдесет година навршити над рушевинама јерусалимским.


а ова су записана да ви верујете да је Исус Христос – Син Божји, и да верујући имате живот у његово име.


Све, наиме, што је унапред написано, написано је нама за поуку да стрпљивошћу и утехом Писма имамо наду.


А све ово догађало се њима за пример, али је написано за упозорење нама, којима су последња времена близу.


Ми смо, наиме, његово дело, у Христу Исусу створени за добра дела, која је Бог унапред приправио – да у њима живимо.


А настојаћу да се ви и после моје смрти свагда сећате овога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ