Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 10:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Зашто, Господе, далеко стојиш и скриваш се у време невоље?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Zašto, Gospode, stojiš daleko? Što se skrivaš u vreme nevolje?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Зашто, Господе, стојиш далеко? Што се скриваш у време невоље?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Зашто стојиш далеко, ГОСПОДЕ? Зашто се кријеш у временима невоље?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Zašto, Gospode, stojiš daleko, kriješ se kad je nevolja?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 10:1
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зашто скриваш лице своје и непријатељем ме сматраш?


Ако ради на северу – не видим га; заклоњен на југу – не опажам га!


Кад он примири, ко ће осудити? Кад прекрије лице, ко ће га видети?


Хоровођи, по мелодији „Кошута у зору”, псалам Давидов.


Не скривај лице своје од мене, немој у гневу да одбациш слугу свога! Ти си помоћник мој, немој ме оставити, немој ме напустити, Боже, спасење моје!


У добру свом рекох: „Нећу се поколебати никада.”


Пробуди се! Зашто спаваш, Господе? Прени се! Немој нас одбацити заувек!


Зашто скриваш лице своје и заборављаш невољу и муку нашу?


Хоровођи. Синова Корејевих. Песма за сопране.


А ја, Господе, теби вапим и јутром те пресреће молитва моја.


Надо Израиљева! Спаситељу његов у данима невоље! Зашто си као туђин у земљи, као путник који сврати да преноћи?


Зашто си као збуњен човек, као јунак који не може да спасе? Ти си међу нама, Господе, призивамо име твоје, немој нас оставити!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ