Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Проповедник 8:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Пошто се зла дела не осуђују одмах, срце синова људских злу тежи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Zato što ih kazna za zlo ne stiže odmah, ljudi su srcem rešeni da čine zlo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Зато што их казна за зло не стиже одмах, људи су срцем решени да чине зло.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Зато што се казна за злодело не извршава брзо, људи су спремни да чине зло.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Što nema odmah osude za zlo djelo, zato srce sinova ljudskih kipi u njima da èine zlo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Проповедник 8:11
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У писму је написао овим речима: „Наместите Урију напред, где је најжешћи бој, па се измакните од њега да га погоде и да га убију.”


Даје му у шта ће се поуздати, а очи његове прате путеве његове,


Зликовац у обести својој мисли: „Он не кажњава”, „Нема Бога”, тако он мисли.


Он говори у срцу свом: „Нећу пасти, увек сам од несреће заклоњен.”


Међутим, ти си, Господе, Бог милостив и благ, спор на гнев, богат милошћу и истином.


Господ прође поред њега и викну: „Господ! Господ! Бог милостив и сажаљив, спор на гнев, а богат милошћу и истином.


Тада врачари рекоше фараону: „Ово је прст Божји!” Међутим, фараоново срце је било отврдло и не послуша Мојсија и Арона, како је Господ и рекао.


Најгоре од свега што се под сунцем збива јесте то што све погађа иста судбина. Зато је срце синова људских пуно зла. Лудост је у срцима њиховим док живе, а после умиру.


Кад се зликовац помилује, не научи се правди. У земљи праведности он безакоње чини и не види величанство Господње.


Од кога си се уплашила и побојала да постанеш неверна? Више ме ниси спомињала и к срцу примала. Није ли зато што сам одавно ћутао, па ме се ниси бојала?


онда чујте реч Господњу, Јудини остаци. Овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев: ‘Ако ви управите лице своје да идете у Египат да се тамо населите,


Моав је од младости покоран био, на винском талогу почивао. Није се из бачве у бачву претакао, нити је у ропство ишао. Зато му је остао укус његов, а мирис се није променио.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ